民政部公布第一批月球地名标准汉字译名(468条)
信息来源:中国地名网 时间:2010-10-13 14:53 大 中 小
中华人民共和国民政部 关于公布第一批月球地名标准汉字译名的公告 (182号)
为了实现月球地名标准化,
满足月球探测、科学研究和社会应用的需要,
根据国务院地名管理的有关规定,
我部组织力量对国际天文组织公布的月球地名进行了标准化汉字译写。
从今日起分批公布。
现正式公布第一批(计468条)月球地名标准汉字译名。
以下是来自新华网的相关内容: 这次译名目的在于满足月球探测、科学研究和社会应用的需要,
解决当前月球地名使用中的混乱现象,
实现月球地名标准化。
据了解,
目前国际天文学联合会已公布9000多条月球地名,
其中有重要地名约1900多个,
其余多由其派生而来。
由于涉及的语种多、语言现象复杂,
在当前国内相关科研及应用领域,
月球地名的使用还存在一些混乱现象。
民政部区划地名司有关负责人介绍说,
月球地名标准化是地名国家标准化和地名国际标准化的重要内容。
联合国地名组织考虑到空间探索对全人类的重要性,
要求各国做好星球地理实体地名标准化工作。
《国务院地名管理条例》已对此做出了相应规定。
作为国务院地名管理的职能部门,
民政部负责国际公有领域地名汉字译写和中国相关的命名工作。
他表示,
规范月球地名标准汉字译名这项工作,
由民政部地名研究所牵头,
并约请了天文学界、语言学界、新闻界等方面的知名专家学者参加。
确定译名时基本遵循了如下原则:原有的汉译惯用名采取“约定俗成”的原则予以保留;
根据中国有关技术规范进行标准化处理;
充分听取吸收有关领域专家意见。
民政部将采取“分批处理、成熟一批公布一批”的处理原则,
陆续公布其余月球地名标准汉字译名。
另据了解,
民政部目前正在制定月球命名方面的国家技术规范,
今后大量的月球地理实体命名也将随着月球探测的不断深入而逐步开展。
注: 此公告及译名表已在2010年9月3日《人民日报》和《中国社会报》全文刊登。